
Traduçãããããooo (do 4º filme)
Tô mandando a letra da me aguardem RAKUEN PARAÍSO
LINDA MARAVILHOSA
música Rakuen, do Do As Infinity, com a tradução. Ela é o tema do 4º filme!! ah, sim, eu já vi o 1º e o 2º e jájá vou mandar minha doce e afável crítica!!!
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Dare mo gami na shitteru
Kese ya shinai kizu wo
Dore ku nai tsuzuku no
Mou iranai yo
Dare mo gami na matteru
Arasoi no nai hibi wo
Sen jo no heishi tachi
Omoidashite yo
Ima haha no nukumori wo
Kono hageshii na ku
Hiroi sekai ni
Jibun dake no chizu egaite
Namida koraete bokura wa aruite (ie go wo ?)
Tachi agare ima
Hora nando demo
Nemurerushi shiyobi ogoshite
Ikiteikunda ashita he
--------
Dare mo gami na motteru
Hito kakera no ai wo
Ikundemo nani hitotsu
Umarenainda yo
Sonna no mou iranai yo
Kono kagiri aru jikan no (go jyare ?)
Mata miru rakuen mezashite
Doko made datte
Bokura wa aruite (ie go wo ?)
Furi wo kanaite
Mae dake wo mite
Sono karada kuchi hateru made
Ikiteikunda mirai he
Omoidashite yo
Ima haha no nukumori wo
Kono hageshii na ku
Hiroi sekai no
Mata miru rakuen mezashite
Doko made datte
Bokura wa aruite (ie go wo ?)
Furi wo kanaite
Mae dake wo mite
Sono karada kuchi hateru made
Ikiteikunda mirai he.
Todos sabem que as cicatrizes não desaparecem
Quanto tempo continuará?
Nós não precisamos de ninguém
Todos estão esperando o dia em que não haverá nenhuma luta
Soldados no campo da batalha:
Relembre o calor de suas mãos agora
Neste amplo infinito mundo
seus próprios mapas são construídos
E vão caminhar, segurando suas lágrimas
Levante-se, Hey acorde
os leões dormindo algumas vezes
pois eles vão viver para amanhã
Todos estão segurando
uma única parte de amor
mesmo se você a odeia, nenhuma delas
pode ser carregada
Não precisamos desse tipo coisa
neste tempo limitado,
siga para um paraíso que você não pode ver ainda
Eles vão caminhar não importa quanto distante seja
Não olhe para trás, apenas se antecipe
Eles vão viver para o futuro
até que seus corpos apodreção em outro lugar
Relembre
o calor de suas mãos agora
Siga para um paraíso que você não pode ver ainda
Neste amplo infinito mundo
Eles vão caminhar não importa quanto distante seja
Postado por
Sango-chan
às
14h42
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Mais novidades sobre o TCG do Inu
"A Score Entertainment revelou que somente quatro cards com o autografo de Rumiko Takashi serão lançados na primeira tiragem dos novos cards da série InuYasha. Dois deles na quarta expansão da série (Yokai) e os dois últimos na quinta expansão que será lançada em novembro e ainda não possui nome definido. Com isso, é esperado que esses cards ganhem grande valor entre os fãs, considerando que a criadora de InuYasha, Ranma, Maison Ikkoku e Mermaid Forest não costuma dar autógrafos com freqüência." Fonte Anime Pró Como eu prometi, mais notícias sobre o TCG do Inu!! Eu tenho esse TCG!!! Só algumas cartas que a Tatiane me deu!! A sortuda consegue perto da casa dela!!! Bom, pelo q eu vi, parece Magic, ou Yu-Gi-Oh!, ou algum cardgame assim. As fotos são bem bonitas, são cenas dos episódios. A minha preferida mostra quando o Kohaku e a Sango estão nem-tão-mortos-assim-mas-que-parece-parece! eu queria passar pra vocês, mas eu tô postando daqui do Mc Donald's e n dá pra pegar imagem daqui u.u. Masd eu linkei o site (olha aí nos meus links) e aí é só procurar pela coluna blz? Tá, pra quem não sabe TCG é o mesmo q cardgame, significa tarding card game ou algo do tipo (quem disse q eu sou boa em Inglês??)
Postado por
Sango-chan
às
17h09
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Ranma 1/2 em processo de dublagem
Ranma 1/2 (a outra obra da Takahashi) está sendo dublada pela Álamo, a mesma responsável pela nova versão de Cavaleiros. A dublagem iniciou dia 18/04 e esta é a lista de dubladores: Márcio Araújo como Ranma Homem, Fátima Noya em sua versão mulher, Tati Keplemaier como Akane, Letícia Quinto como Nabiki, Tânia Gaidarji como Kasumi, Tata Guarnieri como Soun Tendo, Carlos Campanile como Genma Saotome, Alfredo Rollo como Kuno, Wendel Bezerra como Ryoga, Márcia Regina como Shampoo Hermes Barolli como Mouse. A direção é de Wellington Lima, e a tradução está sendo feita pelos caras da JBC (a editora do Inu) e, pelo que parece, vai relançar o mangá (não sei se é verdade). Caso ninguém saiba, aí vai um pouco da história de Ranma 1/2: O tal do Ranma é um artista marcial japonês que vai para a China com seu pai, a fim de se casar com uma moça cuja a família era conhecida do pai dele, Genma. Só que antes eles vão treinar em uma montanha onde ficava as 100 Nascentes Malditas da China, e, acidentalmente, o pai dele acaba caindo em uma delas, a Nascente do Panda afogado, e transforma-se num panda. Por vingança, ele atira o filho em outra; a Nascente da Moça Afogada... Deu pra imaginar o que aconteceu, né? Muito bem, agora o meio-homem/meio mulher Ranma e o panda Genma Saotome se dirigem a casa da família do amigo do seu Genma. Confusão desfeita (a maldição reverte com água quente) Ranma casa com Akane, uma garota que detesta garotos. Com o tempo, claro, os dois se apaixonam (onde já ouvi isso antes??) e ficam numa verdadeira paixão platônica. malz aí meus parcos conhecimentos ramnameísticos, mas eu não sei bem a história porque não li as revistas!
Postado por
Sango-chan
às
14h55
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Novas bugigangas do Inu aê gente!!!
Bom, foi lançada uma expanção pro TCG do Inu. A expansão se chama "Youkai" e tem cards exclusivos autografados pela autora do mangá, a Takahashi Rumiko (daqui a uns dias eu ponho mais informações sobre esse TCG) e foram lançados mais bonecos do Inu nos Estados Unidos e no Japão (e aqui... NADA....) os bonecos são esses ó: Eles são de PVC e tem cerca de 28 cm de altura (o tamanho de uma Barbie.) 
Postado por
Sango-chan
às
16h50
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Inu 52 em Sampa (e aqui em São léo tá noi 47....:'( BUÁÁÁ!!!!)
Pros fellizardos de São Paulo... Inu-Yasha enfrenta mais uma vez Narak, mas algo está diferente, parece que a marionete do vilão é pura como a energia vinda do Monte Hakurei. Será que é uma pista quanto ao paradeiro de Narak? Enquanto isso, Bankotsu prepara sua alabarda, a Banryû, para mais uma luta com Inu-Yasha. Durante a batalha entre os dois é revelado o segredo da barreira do Monte Hakurei e aqui em São Leopoldo... Inu-Yasha e seus amigos estão em um vilarejo onde fica o Castelo da Cabeça do Demônio. Parece que esse forte foi construído sobre o lugar onde a cabeça de um demônio foi enterrada. À noite, eis que a cabeça do demônio surge para atacar as pessoas. Mas nenhum golpe de espada faz efeito nela e Inu-Yasha descobre que ela não passa de uma ilusão criada por um youkai de verdade. Agora, a pergunta é: quem é esse tal youkai? Ao que tudo indica, ele tem alguma coisa a ver com o Narak. O que será? E ainda neste volume, Inu-Yasha e sua turma encontram três macaquinhos muito fofos, mas também atrapalhados, que estão em busca de seu Deus Macaco, que sumiu misteriosamente. Onde diabos ele pode estar?
Postado por
Sango-chan
às
16h45
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
BOMBA!!
INU VAI VOLTAR PRO CARTOON!!!! ELE VAI VOLTAR!!!!! HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! VIVA!!!!! VIVA!!!! OESKINDO LELÊ, O ESKINDO LALÁ hum, bem... tá na programação....o Inu vai voltar pra programação do Cartoon agora dia 4/3... isso n é bom? ja ne!!!!
Postado por
Sango-chan
às
14h05
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Naruto confirmado no Cartoon: Algumas pessoas conhecidas vão dar as caras...
Foi confirmado que Naruto virá pro Brasil em 2006, significando que os boatos eram meio que verdadeiros. Lendo a lista de dubladores com atenção, viram por que eu disse que pessoas conhecidas iam dar as caras? Ja ne!
Luis Angelotti é o licensiador responsavel.Em janeiro de 2005 a serie passou pela ultima fase de negociações, e começa a ser dublado a partir de abril desse ano.
O comprador oficial da licença para exibir o anime eh o Cartoon Network, mas a Globo também ja mostrou interesse no anime, ao saber que Naruto é o anime da momento no mundo atualmente (dados da revista japonesa Shonen Sunday), e que está pretendo participar das negociações.
O estudio responsável pela adaptação da serie será a Parisi Video, em São Paulo...a chefe da equipe de tradução sera Denise Simonetto, que será supervisionada pelo diretor José Parisi Jr, encarregados de passar a serie para o portugues.
Já saiu entao a lista dos dubladores dos primeiros episódios da série
Uzumaki Naruto: Diego Marques (Ikki em Medabots, Trunks criança em Dragon Ball Z)
Uchiha Sasuke: Fabio Lucindo (Ash em Pokemon, Mirok em Inuyasha, Shinji em Evangelion)
Haruno Sakura: Letícia Quinto (Kagome em Inuyasha, Lina Inverse em Slayers)
Hatake Kakashi: Tatá Guarnieri (Kenshin em Samurai X)
Terceiro: Luíz Antonio (Piccolo em Dragon Ball Z, Amidamaru em Shaman King)
Iruka-Sensei: Armando Tiraboschi (Narak em Inuyasha)
Mizuho: Alexandre Marconato (Ten shin Han em Dragon Ball Z)
Konohamaru: Fatima Noya (Gohan e Goten pequenos em Dragon Ball Z)
Rock Lee: Wendel Bezerra (Goku em Dragon Ball Z)
Neji: Francisco Bretas (Hyoga de Cisne em Cavaleiros do Zodíaco)
Tenten: Fernanda Bullara (Sailor Jupiter em Sailor Moon)
Chouji: Mauro Eduardo (Inuyasha em Inuyasha, Seto Kaiba em Yu-gi-Oh)
Shikamaru: Vagner Fagundes (Gohan adulto em Dragon Ball Z)
Ino: Denise Reis (Kaoru em Samurai X)
Postado por
Sango-chan
às
17h26
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
mais uma batelada de letras parte 2
Agora, vou postar Dearest, por Ayumi Hamasaki, e Shinjitsu no Uta, magnificamente interpretada pelo melhor (na minha opinião) grupo do Japão, o Do As Infinity. Essas músicas são, respectivamente, o 3º e o 5º encerramentos. Dearest Hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete Querido A realidade é cruel mas, seria bom Shinjitsu no Uta Akaku nijimu Canção da Verdade O carmesim se propaga São essas! Ja ne!
shimaetara ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de
sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratteru kimi ga iru
Ah! Itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
hito wa minna kanashii kara
wasurete yuku ikimono dakedo
aisubeki mono no tame
ai o kureru mono no tame dekiru koto
Ah! Deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizutsuke atta yo ne
Ah! Itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
Ah! Deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita kedo
tadoritsuitan da ne
se pudéssemos por tudo de lado, não é?
O que realmente importou.
Naqueles tempos,
eu veria se você estivesse rindo
Sempre que fechava meus olhos
Ah! Até o dia em que eu tenha o sono eterno,
Para que aquele rosto sorridente
não volte a chorar novamente
As pessoas ficam tristes, pois
se esquecem de como viver, mas...
Ah! Tempos atrás, quando nos conhecemos,
Tudo era desajeitado.
Fizemos o caminho mais longo, não foi?
Nós nos machucamos, não foi?
Ah! Até o dia em que eu tenha o sono eterno,
Para que aquele rosto sorridente
não volte a chorar novamente
Ah! Tempos atrás, quando nos conhecemos,
Tudo era desajeitado.
Nós fizemos o caminho mais longo, mas
Isso porque nós o seguimos até o fim, não é?
Taiyou wa subete o
Terashite kita
Ima mo mukashi mo
Kono yuuyami ni
Egaiteru souzou wa
Hatashite
Kono te ni oenai mono na no ka?
Motto ima ijou ni
Hadaka ni natte
Ikite yuku sube oshiete yo
Honno sukoshi dake
Watashi o yogoshite
Sou yatte hitori
Kizutsuitari
Mawari o nakushita toshitemo
Shinjitsu no uta wa
Kono mune ni nagare
Arasoi wa mada
Tsuzuku n darou
Dono michi ima ga
Taisetsu na no sa?
Gamushara ni natte
Miotoshite kita mono
Tatoeba dare ka no
yasashii hohoemi mo
Eien o shireba
Donna kurayami mo
Itami mo itsuka kieta
Sou yatte ima wa
Watashi o yogoshite
Zutto mukashi mita
Tenkuu no shiro ni
Itsuka wa tadoritsukeru
Shinjitsu no uta o
Michishirabe ni shite
Eien o shireba
Donna kurayami mo
Itami mo itsuka kieta
Shinjitsu no uta wa
Kono mune ni nagare
Motto ima ijou ni
Watashi o yogoshite
Honno sukoshi dake
Watashi o yogoshite
Shinjitsu no uta o
Michishirabe ni shite.
O sol envolve tudo
Brilha ao norte
Ontem e Hoje
Neste crepúsculo
Nossa imaginação esboça,
Concluindo
O que nós não terminamos?
Agora mais que nunca
Exponho-me
Para ensinar o significado de ir e viver
É instintivamente tão pouco
Eu me sujo
Sim, farei sozinho
Mesmo ferido
Até mesmo se me perder
A Canção da Verdade
Corre neste peito
Mais uma discussão
A ser resolvida
Agora, qual caminho
É o mais importante?
Despreocupadamente
Negligenciando
Assim como quem também
sorri ternamente
Sempre a observar
O que é a escuridão e
Sentindo também que algum dia se apagará
Sim, agora quando termina
Eu me sujo
Com certeza vejo o passado
A brancura do Céu
Algum dia seguiremos
A Canção da Verdade
Será o início da estrada
Sempre a observar
O que é a escuridão e
Sentindo também que algum dia se apagará
A Canção da Verdade
Corre neste peito
Agora mais e mais
Eu me sujo
É instintivamente tão pouco
Eu me sujo
A Canção da Verdade será
o início da estrada.
Postado por
Sango-chan
às
01h13
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
mais uma batelada de letras!!
bom, agora eu vou por a letra e a tradução das músicas Four Seasons, interpretada por Namie Amuro e Every Heart, por Kwon BoA, que é o 4º encerramento. Four scene of love and laughter
Four Seasons
I'll be alright being alone
Four scene of love and laughter
I'll be alright being alone
Four scene of love and laughter
I'll be alright being alone
Four scene of love and laughter
I'll be OK
Aishi aeba wakare yuku sonna deai kurikaeshita
Kioku fukaku tesaguru de ami kage o motomete wa
I can taste the sweetness of the past
Doko ni mo anata wa inai kedo
I’ll be alright me o tsureba soko ni
Kawaranai ai o I belive
Haru no hikari atsu metara hana sakasete
Natsu wa tsuku ukabu umi de mitsumete
Aki no kaze fuyu no yuki mo sono toiki de
Atatamete hoshii
Four seasons with your love mou ichido
Negai dakedo yakusoku wa toki ga tade wa iroaseru
Can you feel me underneath the skin?
Anna ni kasaneta omoi dara
We’ll be alright shinjite ireba sou
Donna touku demo stay with me
Haru no hanareru no youru ni mukare ni kite
Natsu no sunaham ni message nokoshite
Aki mo ame fuyu no namida kazarame ai de
Atatamete hoshii
Four seasons with your love yume no naka
Megareru toki o kokoro ni ari no mama ni
Futari ni hibi wa sugu omoide
Ai mo yume mo wasure mono itsu no hide mo
Atatamete hoshii
Four seasons with your love mune no oku
Four scene, four four seasons
Four scene, I’ll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me…
Four scene, four four seasons
Four scene, I’ll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me…
Four scene, four four seasons
Four scene, I’ll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me…
Four scene, four four seasons
Four scene, I’ll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me…
Quatro estações
Quatro épocas de amor e risadas
Ficarei bem estando só
Quatro épocas de amor e risadas
Ficarei bem estando só
Quatro épocas de amor e risadas
Ficarei bem estando só
Quatro épocas de amor e risadas
Ficarei ok...
Você sabe que a busca por nosso amor repete-se através de
doces sombras que tocam profundamente esta melodia
Posso sentir a doçura do passado
embora você ainda não fizesse parte dele
ficarei bem em saber que me acompanha com esse olhar
Eu acredito que o amor é o único que não muda.
A flor desabrocha no brilho da Primavera
A lua deixa que o mar a observe no Verão
Pergunto a você se mesmo com o vento do Outono ou com a neve do Inverno
Quer me aquecer
Mais uma vez nas quatro estações com seu amor?
O tempo continua a colorir nossa promessa, mas esse desejo...
Pode me sentir por baixo da pele?
Só dessa forma sentiremos algo um pelo outro
Queira acreditar que ficaremos bem
Mas para isso, fique comigo de qualquer forma
No norte, a noite também se aquece, separando a Primavera do
Verão, deixando apenas uma mensagem na areia da praia
O amor também floresce na chuva do Outono e nas lágrimas do Inverno
Desejo que me aqueça
dentro dos sonhos das quatro estações com seu amor
Às vezes, meu coração está nessas mudanças de estações
não deixe nossas lembranças de lado
Sempre as reacenderemos para não esquecer nosso amor e nossos sonhos
Quero que você aqueça
Meu coração durante as quatro estações com seu amor
Quatro épocas, quatro estações
Quatro épocas, estarei bem
Quatro épocas, quatro estações
quatro épocas, fique comigo...
Quatro épocas, quatro estações
Quatro épocas, estarei bem
Quatro épocas, quatro estações
quatro épocas, fique comigo...
Quatro épocas, quatro estações
Quatro épocas, estarei bem
Quatro épocas, quatro estações
quatro épocas, fique comigo...
Quatro épocas, quatro estações
Quatro épocas, estarei bem
Quatro épocas, quatro estações
quatro épocas, fique comigo...
Every Heart
Ikutsu namida o nagashitara
EVERY HEART sunao ni narerudarou
Dare ni omoi tsutaetara
EVERY HEART kokoro mita sareru no darou
Nagai nagai yoru ni obieteita
Tooi hoshi ni inotteta
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takai sora miageteiru
Donna egao o deaetara
EVERY HEART yume ni fumidaseru no
Hito wa kanashimi no mukou ni
EVERY HEART shiawase ukabete nemuru
Itsuka itsuka subete no tamashii ga
Yasuraka ni nareru you ni
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ikite nanika o shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsuzuketeyuku
Osanai kioku no katasumi ni
Atatakana basho ga aru SO SWEET
Hoshitachi ga hanasu mirai wa
Itsumo kagayaiteita SO SHINE
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takai sora miageteiru
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ikite nanika o shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsuzuketeyuku.
Todo Coração
Se chorar, quantas lágrimas cairão
Provavelmente TODO O CORAÇÃO se acostumará, tornando-se gentil
Se todos dissessem o que pensam
TODO O CORAÇÃO, provavelmente irá se alegrar
Na longa, longa noite memorizei
as estrelas distantes enquanto rezava
Vendo, vendo de dentro do tempo
Nós procuramos o amor
Porque fortemente, fortemente se transforma
Assim como hoje vejo alto no céu
Se voltarmos a nos encontrar sorrindo
TODOS OS CORAÇÕES o sonho descreverá
Lá adiante, na tristeza das pessoas
TODOS OS CORAÇÕES dormem falando em felicidade
Para que um dia, um dia todo o sentimento
se acostume a descansar
Vendo, vendo de dentro do tempo
O que nós sabemos para viver
Sorrindo por pouco tempo
Assim como ainda hoje agüentamos firme
As lembranças da infância se fortalecem
Existe um lugar terno TÃO DOCE
Quando desviarmos os olhos veremos as estrelas
Sempre tão brilhantes TÃO BRILHANTES
Vendo, vendo de dentro do tempo
Nós procuramos o amor
Porque fortemente, fortemente se transforma
Assim como hoje vejo alto no céu
Vendo, vendo de dentro do tempo
O que nós sabemos para viver
Sorrindo por pouco tempo
Assim como ainda hoje agüentamos firme.
Bom, são essas!! Ja ne!!
Postado por
Sango-chan
às
00h53
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Duas notícias, uma ruim e uma boa. a ruim é que- como devem saber- Inuyasha saiu da grade de programação do Cartoon, no horário das 23:00 á1:30. Faltando uns 15 episódios para acabar. A boa: Quem não sabe, foi dito que o fim de Inu-Yasha "conclui não concluindo";(se minhas fontes estiverem certas) é por que o anime já estava chegando em um ponto muito próximo do mangá, e se as produções continuassem, em pouco tempo o anime estaria ultrapassando o mangá. Sendo assim, os produtores da Sunrise (que anima a série) decidiu criar um "final" e encerrar a produção do anime até que o mangá ou acabe ou fique distante o bastante do ponto em que parou a animação. Segundo o presidente da Sunrise (ou seja lá quem for) o anime apenas "entrou de férias", e as produções deverão ser reiniciadas no máximo no começo de 2006. Agora, um balanço das duas notícias: A primeira: Sem comentários! Isso foi uma GRANDE, IMENSA, GIGANTESCA, SUPERULTRAMEGAHIPER falta de respeito com todos nós, que acompanhamos a série desde sempre, compramos os mangás, catamos qualquer fragmento de informação que encontramos e tivemos coragem de gastar R$9,00 por uma revista Recreio com uma matéria de quatro páginas sobre Inu-Yasha (o dinheiro mais mal-gasto da minha vida...), sabemos as músicas de cor e não temos vergonha de cantá-las, mesmo sendo em uma estação de trem lotada (já fiz isso! um monte de vezes!), literalmente "vestimos a camisa", enfim, que somos fãs de verdade. Esperamos três anos para vermos o fim da série... e acabamos por não ver!!! Não merecemos isso!! Já nos desrespeitaram bastante cortando vários episódios (133 e 134, A Mulher Que Amou Sesshoumaru partes 1 e 2 e mais alguns), e o pior, vendendo pra Globo!!! Pela Deusa! como eu já comentei, a Rumiko, se visse o que fizeram com ele naquela emissorazinha, teria dado um tiro na cabeça, se enforcado, cortado os pulsos (na vertical pra não ter chance MESMO de salvar) ido pra cozinha e ligado o gás!! Tudo isso junto ao mesmo tempo e embrulhado pra presente!! Por que eles fizeram isso? Nós já sofremos demais com essa censura imbecil (Vão censurar as novelas!!), com a falta de bons animes no Brasil e com o preconceito ( tem gente que me chama de reterdada!! Pode?) É uma pena que as pessoas que comandam essas emissoras não estão nem aí para nós (um SENTA bem grande para eles), mas elas deviam pensar um pouquinho. Se toda a programação virar "padrinhos mágicos-meninas superpoderosas" e outros do gênero, vão perder audiência- esses desenhos podem ser legais, mas uma OVERDOSE pode ser demais pra qualquer um- e aí quem vai perder seu precioso dinheirinho são eles. Não são capazes de perceber que nós, o publico que acompanha os animes- somos grande parte de sua audiência. Se eles não estiverem agradando, vamos simplesmente mudar de canal ou desligar a TV pra fazer outra coisa. e aí, filho...o prejuízo vai aparecer, com certeza. aiai...*respira*. quanto a segunda, é mesmo uma ótima notícia!! eu já estava desesperada, sofrendo pór antecipação. Agora, é só sentar e esperar vir pra cá! até lá provavelmente eu já vou estar formada e pós graduada e trabalhando na Nasa como astrofísica (pretensões modestas...), mas...quem se importa???
Postado por
Sango-chan
às
23h55
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Letras e traduções
Hoje eu vou colocar a letra e a tradução da música No more Words, tema do 1º filme. No More Words
Kitto kitto bokutachi wa
ikiru hodo ni shitteyuku
soshite soshite bokutachi wa
ikiru hodo ni wasureteku
Hajimari ga aru mono ni wa
Itsu no hi ka owari mo aru koto
Iki toshi ikeru mono nara
Sono subete ni
Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
Futatsu kiri ni wakareru nara
Aa boku wa haisha de ii
Itsu datte haisha de itai n da
Kitto kitto bokutachi wa
Kanashii hodo ni utsukushiku
Yue ni yue ni bokutachi wa
Kanashii hodo ni kegareteku
Mamoru beki mono no tame ni
Kyou mo mata nanika o gisei ni
Iki toshi ikeru mono no tachi
Sono subete ga
Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
Futatsu kiri ni wakareru nara
Aa boku wa haisha de ii
Itsu datte haisha de itai n da
Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou
Konna chippoke de chisana boku de shika nai
Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo
Kotoba wa sou amari ni mo
Toki ni muryoku dakara
Sem mais Palavras
Bom, é essa!
daqui a pouco eu ponho mais!
Kisus!
Ja ne!
Postado por
Sango-chan
às
18h30
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
30 visitas!!!!
aê!!! Em menos de um mês, meu blog do Inu já tem 30 visitas!! Uau!!! Valeu gente!!! Isso q dá ter uma família disposta a dar uma olhada!!! É isso q dá não se ter mais nada pra se fazer!!! d tanta emoção, eu até fiz uma figurinha de agradecimento....
Postado por
Sango-chan
às
00h23
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
3º filme: Tenka hadou no Ken
Na verdade, eu não vi, mas apareceu esse resuminho numa revista, então eu adaptei... Se alguém viu o filme e sentiu falta de alguma coisa, me fala...Quando eu ver eu digo o que achei... Mas se depender do meu computador, vai demorar... Bom, aí vai... ahãm, "O filme começa em algum ponto do passado, cerca de 200 anos antes dos acontecimentos da série. Sesshoumaru discute com o pai, Oyakata, seriamente ferido no combate a Ryuukosei. Em um castelo, um princesa está em trabalho de parto. Mas o General Takemaru de Setsuna pretende matá-la, pois ela vai dar a luz ao filho de um mononoke (termo pejorativo para youkais). A princesa, Izayoi, é morta, mas ainda assim dá a luz. Eis que surge Oyakata, o pai da criança. Ele detona todo o exército que guarnecia o castelo com o golpe Kaze no Kizu (Ferida do Vento), da Tessaiga. Takemaru duela com o Youkai, sendo facilmente vencido. Ele então usa o poder da Tenseiga (a espada do Sesshoumaru) para trazê- la de volta a vida. Ele diz que o nome do filho deles é Inu-Yasha, e pede que ela fuja. Mas Takemaru não desiste de acabar com o mononoke, voltando ao combate. Em nossa era, Agome está tentando jogar vôlei, mas com Inu-Yasha por perto nem sempre é fácil. No templo Higurashi, o Vovô acaba de guardar uma antiga espada quando a bainha começa a falar e sai voando a procura de um youkai que seja forte Ao encontrar Inu-Yasha, a bainha, que encerra um espírito chamado Saya, revela que se a espada se libertar, todo o presente será destruído. O lacre se rompe e Inu-Yasha tenta controlá-la, mas o tiro sai pela culatra e a espada acaba dominando parte da vontade de Inu-Yasha. Ele volta para a era Feudal, mas causa muita destruição. Agome vai atrás, e junto com Mirok, Sango, Shippou, descobre que a espada era a terceira em poder de Oyakata. Ele a mantinha consigo porquê era o único com poder suficiente para não ser dominado. O espírito da bainha controlou-a por 700 anos, mas agora enfraqueceu e Souunga (a espada) está sem controle e presa na mão de Inu-Yasha. Sesshoumaru também sente o poder da espada, e nem um pouco disposto a permitir que seu meio- irmão fique com mais uma espada do seu pai, resolve tirar satisfações, o que só piora a situação. Para piorar ainda mais, Saya revela que apenas a morte do portador poderia livrá-lo da sede de vingança. Na base do vai ou racha Kagome consegue libertar Inu-Yasha, mas a espada precisa ser destruída para não encontrar outro portador. Mas, claro, o pior acontece: Souunga ressuscitando Takemaru, que tem muitas contas a acertar com Inu-Yasha e sua família. Souunga mostra, então, todo o seu poder, criando um exército de mortos- vivos para arrasar com todos em sua frente. Sesshoumaru e Inu-Yasha são os únicos em seu caminho, mas será que eles serão poderosos o suficiente para deter o poder descomunal da Souunga? O filme estreou nos cinemas japoneses em 21 de dezembro de 2003, tem cerca de 100 minutos e foi dividida entre a Kyoto Animation, a Shogakukan Productions e a Sunrise. (texto adaptado da revista Anime Fury n.º 1) Bom, é isso aí... Ja ne!!
Postado por
Sango-chan
às
01h00
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Fotos do Terceiro Filme
É isso que dá ter insônia (e internet discada...)!!tô a essa hora postando fotos!! bom, tem essas fotos, são dos pais do Inu (bom, na verdade, é da mãe do Inu e de metade do pai-é muito difícil achar fotos dele do pescoço pra cima!!Será que ele era tão bonito que nós, simples humanas não podemos ver?? Eu acho que sim-com filhos como o Fluffy(pra quem não sabe, Sesshoumaru) e o Inu, o cara tinha que ser um gato-ops, perdão, cachorro[desculpa, não resisti!!XD]) Bom, são essas!! E só! Ja ne!!
Postado por
Sango-chan
às
02h57
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
Fotos legais
Depois de rodar a baiana no meu último post, eu vou colocar umas fotos aqui, espero que gostem... essa é a Jóia de 4 almas, no 1º epi... Esse é um fanart, se não me engano, alemão, não faço idéia do que está escrito, se alguém souber me fala, mas o desenho é bonitinho então já foi- duvido que a pessoa que desenhou vá ler esse blog, mas meus créditos a ela Essa é uma figurinha fofa do Inu e da Agome, eu achei no site da revista Smack! (que eu leio sim, tá? tirando a parte sobre garotos- francamente, tem umas coisas tão idiotas...- é uma revista muito legal). Eles formam o meu casal favorito!!! Eu adoro eles!!! Essa é uma foto do meu 2º casal favorito!! Sango e Mirok (eu e mais alguém. Por favor, se achar um Mirok perdido, me avisa, tá?? Ohoho, até parece que tá desesperada pra desencalhar...) E, finalmente, a cereja do bolo, a foto do ano!!! Inuyasha e Agome se beijando; é do 2º filme!!! Ah, sim, Ja ne!!



, por favor!!
Postado por
Sango-chan
às
01h36
.:: [ ]
.::
Enviar esta mensagem
|
BRASIL
,
Sul
,
SAO LEOPOLDO
,
CENTRO
,
Mulher
,
de 12 a 15 anos
,
Portuguese
,
English
,
Cinema e vídeo
,
Livros
,
Animes e mangás
MSN - luna_lovegood5hp@hotmail.com |
.:: Meu Humor ::.
.:: Links ::.
.::
Blog da Manda
.::
Inu-Yasha's Place
.::
Inu-Yasha Temple
.::
Anime Pró
.::
Inuyasha Letras
.::
J-pop
.:: Votação ::.
.:: Contador ::.
.:: Créditos ::.
.:: Animes Templates ::.
Todos os direitos
reservados ©